7*24小时服务热线:0755-23994502 邮箱:info@transphant.com(业务咨询、资源合作) / careers@transphant.com(简历投递)
简体中文
  • 简体中文
  • 繁体中文
  • English
  • Japanese
  • Korean
  • Russian
  • French
  • Spanish

盘点年度最不易的翻译工作解析

2021-07-30 00:00:00

以前总听说翻译工作轻松又赚钱,特别的羡慕,好想自己也能成为那样高薪人才,让身边的人骄傲,让自己自豪;等逐渐了解翻译工作后才发现他们真的都不容易,根据了解的翻译前期工作安排写在下面:


业务处理接稿后,翻译公司指派一名高级译审对稿件进行分析,以确定其专业范围、性质和难易程度。以此为基础,考虑客户的具体要求并免费为稿件进行估算。翻译量、翻译费用以及如何降低费用、交稿时间等等。如客户同意,公司与客户就有关翻译事项签署协议


成立项目小组根据高级译审对稿件的分析,公司将成立一个专门的项目小组进行稿件翻译,并指派一名翻译经验丰富的项目经理协调整个翻译过程。项目经理对翻译质量承担行政责任和经济责任。稿件翻译严格按照工作进度表进行。


确保所译稿件的专业特色在翻译过程中,为了确保高质量的翻译以及为突出专业特色而在语言风格上协调一致,项目经理将列出一份专业词汇参考大纲以保证译文的一致性。


相关领域的译审进行专业校对 在步骤四完成之后,我们将指派一名在专业翻译领域有着丰富实践经验的译审对翻译的稿件进行专业准确性校对。



排版和桌面印刷在这一步骤当中,我们的计算机和桌面印刷专家会满足您在文件的排版和印刷方面的任何要求。您只需提出您的具体要求,其余的工作由我们来完成。


交稿最终翻译好的稿件将通过传真、电子邮件、免费邮政快递或客户认可的其它方式迅速送达。


稿件取送完全随客户意愿,就客户方便,可将其稿件通过传真、电子邮件或其它任何方式发送给我们。对于北京内的客户,我们以最快捷的方式免费取送稿件。